-
1 chuck up the sponge
сдаться, признать себя побеждённым; ≈ выйти из игры [первонач. спорт.; жарг. (бокс)]On the 9th May 1945 Germany, completely defeated, threw up the sponge. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, ch. 24) — 9 мая 1945 года Германия, войска которой были полностью разгромлены, сложила оружие.
‘My God!’ he cried. ‘Do you mean that you have thrown up the sponge for that?’ ‘I haven't thrown up the sponge, by any means’, was the answer. ‘But that's why Price wants to get rid of me’. (U. Sinclair, ‘The Moneychangers’, ch. XV) — - Боже мой! - воскликнул Кертис. - Неужели вы из-за этого решили все к черту бросить? - Я-то ничего не бросаю, - ответила Эллен, - а вот Прайс хочет от меня отделаться из-за этой истории.
She left the room and was back in a minute with a tired-eye brunette who seemed to have thrown in the sponge as far as life was concerned. (E. S. Gardner, ‘You Can Die Laughing’, ch. 7) — Миссис Амблер вышла из комнаты и вскоре вернулась в обществе брюнетки с усталыми глазами, у которой был такой вид, словно она махнула рукой на жизнь.
-
2 chuck up the sponge
Большой англо-русский и русско-английский словарь > chuck up the sponge
-
3 chuck up the sponge
Общая лексика: признать себя побеждённым -
4 chuck up the sponge
признавать поражениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chuck up the sponge
-
5 chuck up the sponge
-
6 sponge
-
7 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
8 sponge
sponge [spʌndʒ]1. n1) гу́бчатое вещество́2) гу́бка3) обтира́ние гу́бкой;to have a sponge down обтере́ться гу́бкой
4) что-л., похо́жее на гу́бку, напр., ноздрева́тое подня́вшееся те́сто, взби́тые белки́ и т.п.5) мед. тампо́н ( из марли и ваты)7) разг. пья́ница8) «гу́бка», челове́к, легко́ воспринима́ющий что-л., бы́стро усва́ивающий зна́ния◊to pass the sponge over smth. преда́ть забве́нию что-л.
;to chuck ( или to throw) up the sponge призна́ть себя́ побеждённым
2. v1) вытира́ть, мыть, чи́стить гу́бкой2) собира́ть гу́бки3) разг. ода́лживать у кого́-л. ( без отдачи); по́льзоваться чем-л. чужи́м, приобрета́ть за чужо́й счётsponge down обтира́ть(ся) мо́крой гу́бкой;sponge off чи́стить гу́бкой;sponge on разг. жить на чужо́й счёт;а) стира́ть гу́бкой;б) изгла́дить из па́мяти;sponge up впи́тывать гу́бкой; -
9 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
10 sponge
[spʌnʤ] 1. сущ.1)а) зоол. губкаб) губка (для мытья; синтетическая или натуральная)damp(ened) / wet sponge — влажная, мокрая губка
He was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other. — Он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой.
Do you think two years' absence won't act as a sponge, and wipe my image out of her thoughts. (M. E. Braddon) — А ты не думаешь, что двухлетнее отсутствие сотрёт мой образ из её мыслей словно губка?
2) что-л., напоминающие губкуа) кул. пористое тесто; пенящийся взбитый белокв) бот. губчатый нарост, галл ( особенно на розовых кустах)I am aware of a single attempt to cultivate the sponge. — Мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности.
4) = sponger 1)Syn:5) "губка" (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания)6) кул.б) бисквит; бисквитный тортSyn:7) разг. пьяницаSyn:8) объект вымогательства, источник обогащенияI will be no sponge to be squeezed for any man's pleasure. (James) — Я не стану источником, из которого всякий ради своего удовольствия сможет выдавливать деньги.
9) мед. тампон ( из марли и ваты)to apply by means of a sponge — накладывать с помощью тампона (о каком-л. лекарстве)
••2. гл.to chuck / throw up the sponge — признать себя побежденным
1) = sponge down мыть ( губкой)I sponged myself in a hot bath. — Я помылся губкой в горячей ванне.
Put him in the shade, loosen tight clothing, and sponge him down with cool water. — Отнесите его в тень, ослабьте тугую одежду, и оботрите губкой, смоченной в прохладной воде.
Syn:2) = sponge away; = sponge out; = sponge off стирать, счищать (грязь, краску с чего-л.; при помощи губки, влажной тряпочки)I'll go and sponge this strawberry juice off my dress, if you'll all excuse me? — С вашего позволения, я отлучусь, чтобы оттереть пятно от этого клубничного сока с моего платья.
Sponge the blood away before you cover the wound. — Перед тем, как перевязать рану, вытри с неё кровь.
If the stain is fresh, sponge it off with warm water. — Если пятно свежее, ототрите его губкой, смоченной в тёплой воде.
The old writing was sponged off and the sheet was used as a palimpsest. — Старый текст стирали и писали на его месте новый, получая палимпсест.
Spots of dirt were sponged out. — Пятна грязи счищали губкой.
Syn:3) = sponge up собирать губкой, промакивать, осушатьIt'll take a long time to sponge up all that pool of water. — Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.
The excess water was sponged off the top of the fabric. — Остаток воды был собран с поверхности ткани губкой.
5) поглощать, как губкаThe gloom sponged the forest out of the sight. — Лес скрылся во мраке.
6) разг.а) ( sponge from) выманивать; приобретать за чужой счёт; получать на дармовщинкуDo you think we can sponge a meal from your parents? — Как ты думаешь, мы можем поесть за счёт твоих родителей?
б) ( sponge on) жить за чужой счёт, паразитировать, быть нахлебникомI didn't mind giving the boy an occasional meal, but before I knew what had happened, he had moved in, and sponged on us for over two weeks! — Я не возражал против того, чтобы юноша разок пообедал у нас, но прежде чем я успел сообразить, что происходит, он переехал к нам и жил за наш счёт больше двух недель!
7) ист. протирать дуло пушки ( после выстрела) -
11 sponge
[spʌndʒ]to chuck (или to throw) up the sponge признать себя побежденным sponge обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой sponge мед. тампон (из марли и ваты); to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger sponge (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки sponge "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания sponge вытирать, мыть, чистить губкой sponge губка sponge губчатое вещество sponge обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой sponge разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи); пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет sponge собирать губки sponge мед. тампон (из марли и ваты); to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge down обтирать(ся) мокрой губкой; sponge off чистить губкой; sponge on разг. жить на чужой счет sponge down обтирать(ся) мокрой губкой; sponge off чистить губкой; sponge on разг. жить на чужой счет sponge down обтирать(ся) мокрой губкой; sponge off чистить губкой; sponge on разг. жить на чужой счет sponge out изгладить из памяти; sponge up впитывать губкой; sponge upon = sponge on sponge out изгладить из памяти; sponge up впитывать губкой; sponge upon = sponge on sponge out стирать губкой sponge out изгладить из памяти; sponge up впитывать губкой; sponge upon = sponge on sponge out изгладить из памяти; sponge up впитывать губкой; sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок sponge приживал; паразит, нахлебник -
12 sponge
1. noun1) губка2) губчатое вещество3) обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой4) что-л., похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки и т. п.5) = sponger 1)6) 'губка', человек, легко воспринимающий что-л., быстро усваивающий знания7) med. тампон (из марли и ваты)to pass the sponge over smth. предать забвению что-л.to chuck (или to throw) up the sponge признать себя побежденным2. verb1) вытирать, мыть, чистить губкой2) собирать губки3) collocation одалживать у кого-л. (без отдачи); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счетsponge downsponge offsponge onsponge outsponge upsponge upon* * *1 (0) топь2 (n) бисквит; взбитые белки; губка; губчатое вещество; кислое тесто; обтирание губкой; опара; пенопласт; стирание губкой* * *губка (тж. - то* * *[ spʌndʒ] n. губка, обтирание губкой, обмывание, губчатое вещество, тампон, нахлебник, паразит, приживал, пьяница v. чистить губкой; пользоваться чужим, приобретать за чужой счет* * *бисквитгубкапенопластчага* * *1. сущ. 1) а) губка б) мед. тампон (из марли и ваты) 2) а) кулинар. пористое тесто; пенящийся взбитый белок б) анат. губчатое вещество в) бот. губчатый нарост, галл (особ. на розовых кустах) г) заболоченный участок местности 3) обтирание губкой 4) = sponger 1) 5) 'губка' 2. гл. 1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой б) обираться, омываться губкой в) устар. протирать дуло пушки (после выстрела) 2) собирать губки 3) перен. поглощать, как губка 4) разг. одалживать(без отдачи; у кого-л. - from); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет -
13 throw
[θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown1)а) бросать, кидать, метатьto throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями
They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе.
Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку.
The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи.
Syn:б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.)to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л.
She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван.
2) бросать, отбрасыватьThe setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени.
Syn:project 2.3) набрасывать, накидывать ( одежду)Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла.
4) направлять, посылатьto throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй
He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд.
5)а) сбрасывать, скидывать ( с лошади)The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока.
Syn:б) сбрасывать, менять кожу ( о змее)6)а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.)He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту.
The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её.
Syn:Syn:8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах)Syn:9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях)10)а) нанести сильный удар, разбитьThe ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы.
Syn:dash I 2.б) сдаваться, прекращать (что-л. делать)Syn:11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнованиеto throw a game — "отдать" игру
12) текст. жать, вертеть, крутить ( шёлк)Syn:13) ( throw into)а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояниеб) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.)He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка.
Syn:в) бросить (кого-л. в тюрьму)г) вставить ( слово в разговор)14) ( throw (up)on)а) перекладывать (вину на кого-л.)15) ( throw together)а) наспех составлять, в спешке собиратьHis novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно.
б) сводить вместе, сталкивать ( о людях); собирать в одном местеThey were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес.
Syn:•- throw aside- throw away
- throw back
- throw down
- throw in
- throw off
- throw out
- throw over
- throw up••to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею
to throw the bull — амер.; разг. бессовестно врать
to throw a chest — разг. выпячивать грудь
to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле
to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.)
to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь
to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль
to throw a fit — амер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость
- throw overboard- throw up the sponge
- throw doubt upon 2. сущ.1) бросание, бросок2) спорт. бросок ( приём в различных видах борьбы)3) дальность броска, расстояние броска4)а) бросок, метание костей ( при игре в кости)They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок.
б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях5) амер.а) покрывало ( на кровати)Syn:б) лёгкая накидка ( на мебель), маленький коврикSyn:rug II 1.в) лёгкий шарф6) рискованное дело; рискованное предприятиеSyn:7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.)A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов.
Syn:go 2.8) геол. вертикальное перемещение, сброс10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширинаSyn:stroke 1. -
14 throw up
1) подбрасывать;
вскидывать to throw up one's arms ≈ вскидывать руки
2) бросать( что-л.), отказываться от участия( в чем-л.) to throw up one's claims ≈ отказаться от своих требований
3) рвать;
вырвать He threw up his dinner. ≈ После обеда его вырвало. Syn: bring up
6), cast up
5), chuck up
2), come up
15), fetch up
1), heave up
2), sick up, spew up
1), spit up
1)
4) извергать;
выбрасывать
5) распахивать to throw up a window ≈ распахнуть окно
6) возводить, быстро строить
7) выделять, оттенять
8) бросать (на волю ветра, воли и т. п.)
9) амер. обвинять;
упрекать, ругать
10) охот. терять след( о собаке)
11) с.-х. оборачивать (пласт почвы) подбрасывать;
вскидывать - to * one's cap /one's hat/ подбрасывать шляпу вверх (в знак радости) - to * one's arms вскидывать руки - to * one's eyes вскинуть /поднять/ глаза бросать (что-л.), отказываться от участия (в чем-л.) - to * one's employment бросить службу - to * one's cards /the game/ пасовать, выходить из игры;
сдаваться - to * one's claims отказаться от своих требований /притязаний/ рвать;
вырвать - he threw up his dinner после обеда его вырвало извергать;
выбрасывать - the lava thrown up by the volcano лава, извергнутая вулканом - the wreckage thrown up by the sea остатки кораблекрушения, выброшенные морем( на берег) распахивать - to * a window распахнуть окно возводить, быстро строить (дом, баррикады) выделять, оттенять отдавать, бросать ( на волю ветра, волн и т. п.) (американизм) обвинять;
упрекать, ругать (охота) терять след (о собаке) (сельскохозяйственное) оборачивать (пласт) > to * the sponge сдаться, признать себя побежденнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throw up
-
15 throw out
1. phr v отказываться2. phr v выгонять3. phr v перебивать; сбивать с мысли4. phr v дезорганизовывать, вносить беспорядок5. phr v редк. выводить из себя, выводить из равновесияto throw up the sponge — сдаться, признать себя побеждённым
6. phr v отвергать, не принимать; не считатьсяthrow by — отбрасывать; не считаться; не принимать в расчёт
7. phr v парл. отклонять8. phr v высказывать мимоходом9. phr v испускать; излучать10. phr v выбрасывать; даватьthrow away — выбрасывать, выкидывать
11. phr v делать выпуклым, ярким; выделять, оттенятьto throw a bone — сделать уступку; пойти навстречу;
12. phr v воен. выставлять, высылать13. phr v спорт. перегонять14. phr v выводить из игры15. phr v тех. выключать; разъединятьto throw out — выключать, разъединять
16. phr v с. -х. разваливатьСинонимический ряд:1. kick (noun) boot; drive; fire; kick; knock; shove; slam2. confuse (verb) addle; ball up; befuddle; bewilder; confuse; discombobulate; distract; dizzy; fluster; fuddle; mix up; muddle; mull; throw off3. discard (verb) abdicate; cashier; cast; discard; dispose of; ditch; dump; jettison; junk; lay aside; reject; scrap; shed; shuck; shuck off; slough; throw away; wash out4. eject (verb) boot out; bump; chase; chuck; dismiss; eject; evict; expel; extrude; kick out; oust; out5. say (verb) bring out; chime in; come out with; declare; deliver; say; state; tell; utter6. slip (verb) dislocate; slip
См. также в других словарях:
chuck up the sponge — verb give up in the face of defeat of lacking hope; admit defeat In the second round, the challenger gave up • Syn: ↑drop out, ↑give up, ↑fall by the wayside, ↑drop by the wayside, ↑throw in, ↑throw in the towel, ↑ … Useful english dictionary
chuck up the sponge — admit to failure; give up … English contemporary dictionary
chuck over — Abruptly end a partnership or friendship with, chuck up the sponge Surrender. Give up … A concise dictionary of English slang
throw in the towel — verb give up in the face of defeat of lacking hope; admit defeat (Freq. 1) In the second round, the challenger gave up • Syn: ↑drop out, ↑give up, ↑fall by the wayside, ↑drop by the wayside, ↑throw in, ↑ … Useful english dictionary
fall by the wayside — verb give up in the face of defeat of lacking hope; admit defeat In the second round, the challenger gave up • Syn: ↑drop out, ↑give up, ↑drop by the wayside, ↑throw in, ↑throw in the towel, ↑quit, ↑ … Useful english dictionary
drop by the wayside — verb give up in the face of defeat of lacking hope; admit defeat In the second round, the challenger gave up • Syn: ↑drop out, ↑give up, ↑fall by the wayside, ↑throw in, ↑throw in the towel, ↑quit, ↑ … Useful english dictionary
The Howard Stern Show staff — Throughout its nearly 30 year run The Howard Stern Show has gone through a number of staff members and contributors. Contents 1 Current staff 1.1 In studio … Wikipedia
Freedom Fighters (Sonic the Hedgehog) — Superteambox imagesize= caption=The Freedom Fighters (clockwise from left), Bunnie Rabbot, Rotor, Tails, King Elias, Sally, Sonic, Amy Rose, Antoine, and ex recruit Fiona Fox face off against Bark the Polarbear. Art by Tracey Yardley. team… … Wikipedia
List of sports idioms — The following is a list of phrases derived from sports which have become idioms (slang or otherwise) in English. They have evolved a usage and meaning independent of sports and are often used by those with little knowledge of these games. The… … Wikipedia
give up — verb 1. lose (s.th.) or lose the right to (s.th.) by some error, offense, or crime (Freq. 9) you ve forfeited your right to name your successor forfeited property • Syn: ↑forfeit, ↑throw overboard, ↑waiv … Useful english dictionary
drop out — verb 1. give up in the face of defeat of lacking hope; admit defeat (Freq. 2) In the second round, the challenger gave up • Syn: ↑give up, ↑fall by the wayside, ↑drop by the wayside, ↑throw in, ↑throw in the towel, ↑ … Useful english dictionary